نوشتهی دکتر مجتبی رضاخواه
دولت آمریکا همواره در طول چند دهه گذشته، در قبال ایران سیاستهایی را در پیش گرفته که بر علیه منافع دولت و مردم ایران بوده است. کودتای سال ۳۲، حمایت اطلاعاتی و تسلیحاتی از صدام، حمله به هواپیمای مسافربری ایران، تنها مثالهایی از رویکرد دولت آمریکا در قبال ایران بوده است.
پس از انقلاب و رهایی مردم ایران از شاهِ دست نشانده آمریکا، دولت آمریکا همواره در پی تضعیف دولت و مردم ایران بوده و تنشهای متعددی برای مردم ایران ایجاد کرده است. در کنار این ایجاد تنشها، غولهای رسانهای غرب و آمریکا تصویر بسیار زشتی از ایران و مردم ایران به مردم دنیا نشان دادهاند.
در حالی که رسانههای آمریکایی تصویر بسیار هولناکی از ایران به مردمشان نشان میدادند، خروجی ضعیف صدا و سیما باعث شد تصویر مورد نظر دولتمردان آمریکایی از ایران، در ذهن مردم آمریکا جا بگیرد. این تاثیر بقدری وسیع بوده که مردم آمریکا حتی اسم کشور ایران را درست تلفظ نمیکنند. چند روز پیش که به یک آمریکایی یاد دادم چطور باید اسم کشورم را تلفظ کند، عذرخواهی کرد و گفت در رسانههای ما اسم کشور شما را به نحو دیگری تلفظ میکنند.
آری مردم آمریکا ما مردم ایران را به درستی نمیشناسند، اما در این شرایط و در دو هفته گذشته، حمایتهای بسیار خوبی از "مسلمانان ساکن آمریکا" نشان دادهاند که بخش بسیار کوچکی از آن در کانال @K1inUSA نمایش داده شده است. اینجانب خود شاهد رفتار متفاوت بخشی از مردم آمریکا بودهام، رفتاری مناسب توام با احترام.
در حالی که دولت آمریکا روز به روز بر تحریمها بر علیه ایران میافزاید، تنها راه کاهش تنش با آمریکا، ارتباط با مردم این کشورست. با توجه به مخالفت اخیر بخشی از مردم آمریکا با سیاستهای دولتشان و حمایت ایشان از "مسلمانان ساکن آمریکا"، خوب است مردم ایران نیز فرهنگ اصیل خود را به مردم آمریکا نشان داده و از حمایت ایشان از مسلمانان آمریکا قدردانی کنند.
پیشنهاد نویسنده این است که در راهپیمایی ۲۲ بهمن امسال، در کنار انزجار از سیاستهای خصمانه دولت آمریکا، مردم ایران پیام صلح و دوستی برای مردم آمریکا بفرستند و در عین حال دلایل نفرت خود از سیاستهای دولت آمریکا را به مردم آمریکا اعلام کنند.
بطور مشخص پیشنهاد میکنم در روز ۲۲ بهمن پلاکاردهایی در دست بگیرید و جملاتی انگلیسی روی آن بنویسید. میتوانید از این عبارات انگلیسی استفاده کنید:
1- Thanks to American people for supporting Muslims.
2- American people are welcome and invited to visit Iran.
3- We have not started any war in the last 300 years, but we do know how to protect our country.
4- We, Iranians, have suffered from economic and medical sanctions much more than the visa ban.
5- Oh Americans! Let's make the world a better place for Syrian children.
ترجمه:
۱- از مردم آمریکا بخاطر حمایت از مسلمانان قدردانی میکنیم.
۲- مردم آمریکا را به بازدید از ایران دعوت میکنیم.
۳-در ۳۰۰ سال گذشته هرگز جنگی را آغاز نکردهایم ولی خوب بلدیم از کشورمان دفاع کنیم.
۴- مردم ایران رنجهای بسیار بیشتری از تحریمهای اقتصادی و پزشکی دیدهاند تا از تحریم ویزا.
۵- مردم آمریکا! بیایید دنیای بچههای سوری را بهتر بسازیم.
پلاکاردها را دست بگیرید و عکسهای آن را در فضای مجازی نشر دهید. در این ایام که ایرانیان مقیم آمریکا به فکر منافع خود هستند و هیچ قدمی جهت جلوگیری از اعمال تحریمهای جدید بر علیه ملت ایران برنمیدارند، شاید بتوان از این طریق بخشی از زورگویی دولت آمریکا بر علیه مردم ایران را به گوش مردم آمریکا رسانید.
------------------------------------------------
میخواهیم این پیام را به سمع و نظر همه ایرانیان برسانیم. ما را در بازنشر این پیام یاری کنید.
مدیران @K1inUSA